Различия между апостилем и консульской легализацией
Консульская легализация и апостиль — процедуры, которые позволяют подтвердить правомочность документов для использования их за рубежом. Данные процедуры имеют несколько различий, касающихся как способа получения штампов, так и их официальной силы. В статье рассмотрим, как работает каждая из форм легализации и в чем заключаются ключевые отличия между ними.
Апостиль: когда ставится?
Апостиль представляет собой штамп, который необходим гражданам, планирующим обучение, работу или постоянное проживание за границей. Он подтверждает подлинность официальных документов — справок, свидетельств, дипломов, выписок — и делает их юридически действительными в странах, подписавших Гаагскую конвенцию. В числе таких государств — Республика Беларусь и ещё более 100 стран.
Штамп представляет собой стандартный вкладыш размером не менее 9×9 см, где указаны сведения о выдавшем его учреждении, должностном лице и стране. Апостиль подшивается к переводу или нотариально заверенной копии документа, образуя единый комплект.
В Минске апостилирование осуществляется государственными органами, в зависимости от типа документа. Например, за апостилем для справки о несудимости следует обращаться в Министерство юстиции, а для выписки из загса — в Департамент по архивам и делопроизводству.
Апостиль всегда оформляется на государственном языке страны, в которой проводится легализация. Для подачи документов подготовьте следующий пакет:
- заявление;
- оригинал и копию;
- перевод;
- подтверждение оплаты государственной пошлины.
Перед подачей важно внимательно проверить корректность всех вводных, особенно написание имени и фамилии латиницей. Любая ошибка может стать основанием для отказа в услуге. После проверки бумаг уполномоченным органом вы получите документ с апостилем в сроки, указанные представителями учреждения.
Консульская легализация: как происходит процесс?
Данная разновидность подтверждения правомочности справок и заключений легитимна в странах, не принявших Гаагскую конвенцию. Консульская легализация отличается сложным многоступенчатым процессом выдачи. Процесс ее получения включает несколько этапов:
- сначала необходимо выполнить перевод документации на нужный язык;
- затем перевод удостоверяется у уполномоченного лица (нотариуса);
- далее подпись нотариуса подтверждается в Минюсте;
- следующий шаг — заверение подписи представителя Минюста в консульском управлении МИД;
- финальный этап — передача подготовленного комплекта в консульство или посольство страны назначения.
Данный процесс достаточно трудоемкий и продолжительный. Время оформления может занять целый месяц.
Подведем итоги
Резюмируем, чем процедуры отличаются друг от друга:
- апостиль действует на территории 115 стран, принявших Гаагскую конвенцию;
- консульская легализация может применяться только в том государстве, которое ее заверило. При этом страна не обязана являться участницей Гаагской конвенции.
Чтобы получить компетентную помощь под ключ в оформлении документации, ее переводе и нотариальном заверении, обращайтесь в бюро переводов «Транслейт Бай». Наши сотрудники разбираются в юридических тонкостях и контролируют процесс легализации и апостилирования на каждом этапе, поэтому сэкономят ваше время. Связывайтесь с нами по телефону или онлайн, чтобы записаться на консультацию или уточнить стоимость услуг.