Перевод документов с/на иностранный язык
Бюро «Транслейт Бай» предлагает услуги исполнителей, готовых сделать перевод документов на иностранный язык в Минске. Мы владеем более чем пятьюдесятью языками, список которых можно найти у нас на сайте. В их число входят русский, белорусский, украинский, азербайджанский и языки других государств мира.
Наши переводчики работают с различными письменными материалами и видами документации. Вы можете оформить заказ на перевод:
- паспортов;
- зачетных книжек, дипломов;
- деклараций, договоров, свидетельств;
- медицинских справок, выписок;
- технических текстов;
- книг, статей и так далее.
Наша компания оформит перевод с заверением под печать бюро или нотариально по желанию заказчика.
От чего зависит стоимость
Цена на перевод документов на иностранный язык зависит от сложности текста, количества знаков в оригинале, текста перевода. Также на стоимость заказа влияет наличие в оригинале терминов, сокращений, аббревиатур, различных схем, которые нужно перенести в итоговый материал.
Посмотреть полный перечень языков и цен можно в разделе «Цены» на нашем сайте. Стоимость указана для одной стандартной переводческой страницы (800 знаков с пробелами). Уточнить цену на конкретный заказ можно у менеджера компании.
Форматирование и верстка переведенных текстов
При работе с техническими текстами, бланками и другими видами документации мы строго придерживаемся оформления оригинала. С нашей компанией сотрудничает большое количество опытных верстальщиков, умеющих пользоваться графическими редакторами на высшем уровне. Они оформят перевод, помогут структурировать имеющиеся данные, грамотно сверстать текст с учетом переносов, абзацев, расстояния между знаками.
Чтобы оформить заказ, заполните онлайн-форму, прикрепив к ней скан оригинального документа, или напишите на указанный адрес электронной почты.
Почему выбирают «Транслейт Бай»
Сотрудники бюро часто занимаются быстрым переводом документов на иностранный язык, предоставляя готовый заказ в оговоренное время. Мы предлагаем:
- использование отраслевой литературы, вспомогательных словарей (орфографического, словаря сокращений, фразеологизмов и так далее);
- грамотную работу с терминологией;
- демонстрацию заказчику финального варианта текста;
- строгую проверку, тщательную вычитку;
- выполнение заказов любой сложности и на любую тему.
За ходом Вашего проекта проследит персональный менеджер, который ответит на все интересующие вопросы и беспрерывно будет находиться на связи с заказчиком.