Качество
Мы в компании «Транслейт Бай» твердо уверены, что любой перевод должен быть качественным. Не только технический, юридический или медицинский, но и личный или художественный. Порой даже маленькая неточность может повлечь за собой неправильное восприятие всего текста. А для деловых и других бумаг – их юридическую недействительность.
Качество для нас – на первом месте!
Чтобы гарантировать его, мы:
- привлекаем только проверенных переводчиков, корректоров, редакторов;
- при необходимости консультируемся у научных экспертов, если тема специфическая и требует глубокого знания терминологии;
- тщательно переводим каждый текст независимо от его типа и объема;
- регулярно обновляем собственную терминологическую базу и глоссарий.
Хотите лично проверить качество?
Обратитесь к нам, и мы выполним для вас тестовое задание!
В «Транслейт Бай» уже сформированный штат сотрудников, каждый из специалистов занимается конкретными типами переводов. Это позволяет гарантировать стандартизированное и стабильное качество. Многие из клиентов работают с нами уже несколько лет и полностью довольны результатом.
Стоит ли еще что-то говорить? Лучшее доказательство качества – готовый перевод. Обратитесь в «Транслейт Бай» и убедитесь в этом лично!