Перевод справок

перевод справокПри решении выехать из Беларуси в страны Евросоюза, США нужно приложить усилия для получения визы. Для этого существует несколько обязательных условий. Например, гражданину предстоит перевести справку для посольства. Этот документ потом подается в представительство или консульство страны путешествия.

Аналогичная процедура выполняется при получении шенгенской визы. Она наделяет правом перемещаться по территории Европейского Союза и стран-членов ассоциации. Справка подается в зависимости от государства, где проводится оформление процедуры. Это может быть:

  • сведения о состоянии счета в государственном банке;
  • свидетельство;
  • выписка из правоохранительных органов о несудимости;
  • информация о владении недвижимостью.

Перевод справки для посольства в Минске – распространенная услуга в нашем бюро. Мы успели заработать авторитет и зарекомендовать себя как настоящие профессионалы. Команда состоит из дипломированных лингвистов. Они переводят тексты разной тематики. Туда же входит и юридическая.

Мы ознакомлены с тонкостями и нюансами этой процедуры. Сотрудники четко соблюдают структуру исходного документа, исключают опечатки, ошибки.

 

Для чего и кому нужен перевод справок

Бюро «Транслейт Бай» предлагает воспользоваться услугами тем, кому нужно перевести справку того или иного типа. Она создается с целью описания или подтверждения определенных фактов и событий. При выполнении задачи пользуемся словарями.

Работники выполняют перевод справок на английский язык следующих видов:

  1. Академическая – входит в список обязательной документации при поступлении в зарубежное образовательное учреждение. Это может быть получение высшего образования, прохождение стажировки.
  2. Медицинская – при оформлении визы придется предъявить перевод такой справки. Это касается устройства на работу в иностранную организацию, лечения за границей.
  3. Из банка – нужна для официального трудоустройства в заграничную фирму. Ее заказывают и для получения визы для въезда в зарубежное государство. Без нее невозможно заключить сделку с иностранными партнерами.
  4. С места жительства – переводится для организации бизнеса на территории другого государства. Наличие этой бумаги требуется при судебных разбирательствах.

Получить разрешение на въезд в Великобританию проще всего. В документах используется английский язык.

 перевод справки для посольства

Особенности такой процедуры

Строгие требования к составлению этого юридического документа отсутствуют. Текст пишется в произвольной форме на бланке организации. Там содержатся:

  • название;
  • заголовок;
  • дата и номер;
  • место составления;
  • подпись с печатью.

Наши мастера переведут образец документации согласно установленным требованиям. Мы выполним задачу в соответствии со всеми нормами и правилами оформления.

В таких случаях обычно требуется заверение переведенного документа печатью бюро или нотариуса. Некоторые ситуации вынуждают проставить апостиль или провести консульскую легализацию. С каждым заданием наши переводчики справятся быстро, качественно.

 

Наши привилегии

«Транслейт Бай» предлагает сделать перевод справок с русского на немецкий язык или наоборот. Возлагаем ответственность за грамотность, качество переведенного текста на себя. Компетентные специалисты готовы выполнить тестовое задание с русского или любого другого языка.

Профессионалы  четко соблюдают установленные сроки. При необходимости работа ускоряется. Гарантируем, что каждое слово вычитывается.

Узнать расценку можно у менеджеров по телефону или на сайте.  Они предоставят полную консультацию, ответят на интересующие вопросы.

 

Мы выполняем:

Язык Сертифицированный
перевод, руб.
Нотариальный
перевод, руб.
Азербайджанский 25 25
Английский 9,8 9,8
Арабский 25 40
Армянский 25 40
Белорусский 8,9 8,9
Болгарский 15 15
Венгерский 25 25
Греческий 25 25
Грузинский 25 25
Датский 25 -
Иврит 25 30
Испанский 12 15
Итальянский 12 18/28
Казахский 25 25
Китайский 28 28
Корейский 30 30
Латышский 15 15
Литовский 15 15
Молдавский 15 18
Немецкий 9,8 9,8
Язык Сертифицированный
перевод, руб.
Нотариальный
перевод, руб.
Нидерландский 25 25
Норвежский 25 -
Польский 12 15
Португальский 15 20
Румынский 15 18
Сербский 15 15
Словацкий 15 25
Словенский 25 25
Турецкий 20 25
Туркменский 25 30
Узбекский 30 45
Украинский 9,8 9,8
Фарси/персидский 30 45
Финский 25 25
Французский 9,8 9,8
Хорватский 15 15
Чешский 15 15
Шведский 20 25
Эстонский 20 25
Японский 30 30

Почему «Транслейт Бай»

Top