Получение апостиля на аттестаты и иные документы об образовании возможно исключительно при личном посещении Министерства образования по предварительной записи. Мы готовы оказать содействие в проставлении апостиля только на нотариальную копию соответствующего документа. Срок выполнения услуги — 2 рабочих дня.

Закрыть

Перевод справок

перевод справок

При планировании выезда из Беларуси в страны Евросоюза или США необходимо пройти процедуру получения визы, которая включает ряд обязательных требований. Одним из них является перевод справок для посольства. Эти документы впоследствии подаются в консульство или дипломатическое представительство выбранной страны.

Аналогичная процедура требуется и для оформления шенгенской визы, позволяющей свободно перемещаться по государствам ЕС и странам, входящим в Шенгенскую зону. В зависимости от страны подачи документов, может потребоваться перевод следующих справок:

Перевод справки для посольства в Минске — распространенная услуга в нашем бюро. Мы успели заработать авторитет и зарекомендовать себя как настоящие профессионалы. Команда состоит из дипломированных лингвистов. Они переводят тексты разной тематики. Туда же входит и юридическая.

Мы ознакомлены с тонкостями и нюансами этой процедуры. Сотрудники четко соблюдают структуру исходного документа, исключают опечатки, ошибки.

Для чего и кому нужен перевод справок

Бюро «Транслейт Бай» предлагает воспользоваться услугами тем, кому нужно перевести справку того или иного типа. Она создается с целью описания или подтверждения определенных фактов и событий. При выполнении задачи пользуемся словарями.

Работники выполняют перевод справок на английский и немецкий язык следующих видов:

  1. Академическая — входит в список обязательной документации при поступлении в зарубежное образовательное учреждение. Это может быть получение высшего образования, прохождение стажировки.
  2. Медицинская — при оформлении визы придется предъявить перевод такой справки. Это касается устройства на работу в иностранную организацию, лечения за границей.
  3. Из банка — нужна для официального трудоустройства в заграничную фирму. Ее заказывают и для получения визы для въезда в зарубежное государство. Без нее невозможно заключить сделку с иностранными партнерами.
  4. С места жительства — переводится для организации бизнеса на территории другого государства. Наличие этой бумаги требуется при судебных разбирательствах.

Получить разрешение на въезд в Великобританию проще всего. В документах используется английский язык.

 перевод справки для посольства

Особенности такой процедуры

Строгие требования к составлению этого юридического документа отсутствуют. Текст пишется в произвольной форме на бланке организации. Там содержатся:

  • название;
  • заголовок;
  • дата и номер;
  • место составления;
  • подпись с печатью.

Наши мастера переведут образец документации согласно установленным требованиям. Мы выполним задачу в соответствии со всеми нормами и правилами оформления.

В таких случаях обычно требуется заверение переведенного документа печатью бюро или нотариуса. Некоторые ситуации вынуждают проставить апостиль или провести консульскую легализацию. С каждым заданием наши переводчики справятся быстро, качественно.

Наши привилегии

«Транслейт Бай» предлагает сделать перевод справок на немецкий язык с русского или наоборот. Возлагаем ответственность за грамотность, качество переведенного текста на себя. Компетентные специалисты готовы выполнить тестовое задание с русского или любого другого языка.

Профессионалы четко соблюдают установленные сроки. При необходимости работа ускоряется. Гарантируем, что каждое слово вычитывается.

Узнать расценку можно у менеджеров по телефону или на сайте. Они предоставят полную консультацию, ответят на интересующие вопросы.

Язык Сертифицированный
перевод, руб.
Нотариальный
перевод, руб.
Азербайджанский 35 35
Английский 20 20
Арабский 40 45
Армянский 45 65
Белорусский 18 18
Болгарский 30 40
Венгерский 40 -
Вьетнамский 55 -
Греческий 50 50
Грузинский 40 45
Датский 40 Временно недоступно
Иврит 60 70
Испанский 25 25
Итальянский 30 30 / 120
Казахский 40 60
Китайский 40 50
Корейский 40 45
Латышский 30 30
Литовский 30 30
Македонский 45 -
Молдавский 30 -
Язык Сертифицированный
перевод, руб.
Нотариальный
перевод, руб.
Немецкий 20 20
Нидерландский 45 50
Норвежский 50 100
Польский 30 30 / 90
Португальский 35 40
Румынский 30 -
Сербский 30 35
Словацкий 40 50
Словенский 40 80
Турецкий 35 40
Туркменский 35 35
Узбекский 40 60
Украинский 20 20
Фарси/персидский 50 50
Финский 45 45
Французский 20 20
Хорватский 30 35
Чешский 30 40
Шведский 45 50
Эстонский 50 60
Японский 40 45