ст.м. Грушевка

пр-т Дзержинского 20, офис 208

пн-пт с 9:00 до 19:00


ст.м. Уручье

пр-т Независимости 164, офис 12

пн-пт с 9:00 до 19:00


Отдел нотариальных переводов и легализации

+375 (29) 55-208-20

+375 (44) 54-208-20

3120820@gmail.com

 

Отдел корпоративного обслуживания

+375 (44) 76-208-20

+375 (33) 35-208-20

7620820@gmail.com

 

Отдел нотариальных переводов и легализации

+375 (29) 615-72-72

+375 (33) 617-72-72

6157272@gmail.com

 

ст.м. Грушевка
пр-т Дзержинского 20, офис 208

пн-пт с 9:00 до 19:00

ст.м. Уручье
пр-т Независимости 164, офис 12

пн-пт с 9:00 до 19:00

Перевод свидетельства о рождении

перевод свидетельства о рождении для визыИногда необходимо выехать с ребенком в иное государство. В таком случае рекомендуется заранее позаботиться о наличии требуемой документации. В числе самых главных бумаг свидетельство о рождении. При переезде в другую страну этот документ нужно обязательно перевести на официальный язык государства.

Перевод свидетельства о рождении для визы – распространенная услуга нашего бюро. Специалисты ознакомлены со всеми нюансами работы. Они предоставляют квалифицированную помощь в этой сфере несколько лет. Те клиенты, которые сотрудничали с нами, остались удовлетворены результатом.

Для чего и кому нужна услуга

Как правило, перевести указанное свидетельство требуется в нескольких случаях:

  • трудоустройство на новое место работы;
  • получение иностранного гражданства;
  • переезд на новое место жительство заграницей;
  • получение водительских прав;
  • получение вида на жительство;
  • поступление детей в школы, лицеи и другие учебные заведения.

Сотрудники бюро «Транслейт Бай» возьмутся за выполнение заказа. Данный документ подтверждает факт рождения, а также содержит сведения о дате, месте и национальности.

При желании вступить в брак с человеком другого государства на территории этой страны необходимо перевести определенный пакет документов. Сюда входят свидетельства о рождении, предыдущем браке, а также его расторжении. Иностранцу тоже предстоит сделать перевод свидетельства о рождении. Это актуально для тех, кто заключает брачный союз с нашими соотечественниками.

Получение гражданства в нашей стране подразумевает перевод официального документа о браке или рождении с иностранного языка на русский.

Особенности перевода такого типа документа

Есть главное требование к переводимому тексту указанного образца. Он должен излагаться на языке государства, в которое отправляется человек. Саму же бумагу следует правильно оформить. Главная задача перевода состоит в точной передаче информации из оригинала. Обычно переводится следующее:

  • текстовая часть;
  • название государственного органа, который выдал свидетельство;
  • адрес местности;
  • печати, штампы.

Перевод свидетельства о рождении на английский язык предполагает изложение личной информации, названия городов на латинице. То же самое касается и перевода на другие языки западноевропейской группы.

свидетельства о рождении

Наше бюро предлагает сделать нотариальное заверение переведенных текстов. Это позволит заказчику быть уверенным в корректности работы переводчиков. В такой бумаге содержится непосредственно переведенное свидетельство, подпись переводчика с ее расшифровкой. Также там содержатся нотариальные реквизиты.

Почему стоит обратиться к нам

Наше бюро находится в Минске. Клиенты могут сотрудничать с нами в удаленном режиме или непосредственно в офисе. Мы ответственно подходим к работе, ценим и уважаем клиентов.

При необходимости заверяем переводы у нотариуса. Это помогает гражданам удостовериться в безопасности сотрудничества. У нас работают высококвалифицированные сотрудники. Они имеют соответствующее образование и специальные навыки.

Работники бюро гарантируют конфиденциальность. Данные паспорта нигде не опубликовываются и никому не разглашаются.

Окончательная оплата услуги зависит от нескольких факторов. От клиента потребуется уточнить объем работы, число страниц, сложность текста и когда нужно выполнить задание. Для заказа обращайтесь к консультантам «Транслейт Бай» по телефону!

Язык Сертифицированный
перевод, руб.
Нотариальный
перевод, руб.
Азербайджанский 35 35
Английский 20 20
Арабский 40 45
Армянский 45 65
Белорусский 18 18
Болгарский 30 40
Венгерский 40 -
Вьетнамский 55 -
Греческий 45 45
Грузинский 40 45
Датский 40 -
Иврит 60 70
Испанский 25 25
Итальянский 30 30 / 120
Казахский 40 45
Китайский 40 45
Корейский 40 45
Латышский 25 25
Литовский 25 25
Македонский 45 -
Молдавский 30 -
Язык Сертифицированный
перевод, руб.
Нотариальный
перевод, руб.
Немецкий 20 20
Нидерландский 45 50
Норвежский 45 -
Польский 30 30 / 90
Португальский 35 40
Румынский 30 -
Сербский 30 35
Словацкий 40 80
Словенский 40 80
Турецкий 35 40
Туркменский 35 35
Узбекский 40 45
Украинский 20 20
Фарси/персидский 50 50
Финский 45 45
Французский 20 20
Хорватский 30 35
Чешский 30 40
Шведский 45 45
Эстонский 50 60
Японский 40 45



Почему «Транслейт Бай»

Top