Получение апостиля на аттестаты и иные документы об образовании возможно исключительно при личном посещении Министерства образования по предварительной записи. Мы готовы оказать содействие в проставлении апостиля только на нотариальную копию соответствующего документа. Срок выполнения услуги — 2 рабочих дня.

Закрыть

Перевод свидетельства о рождении

перевод свидетельства о рождении для визыИногда необходимо выехать с ребенком в иное государство. В таком случае рекомендуется заранее позаботиться о наличии требуемой документации. В числе самых главных бумаг свидетельство о рождении. При переезде в другую страну этот документ нужно обязательно перевести на официальный язык государства.

Перевод свидетельства о рождении для визы – распространенная услуга нашего бюро. Специалисты ознакомлены со всеми нюансами работы. Они предоставляют квалифицированную помощь в этой сфере несколько лет. Те клиенты, которые сотрудничали с нами, остались удовлетворены результатом.

Для чего и кому нужна услуга

Как правило, перевести указанное свидетельство требуется в нескольких случаях:

  • трудоустройство на новое место работы;
  • получение иностранного гражданства;
  • переезд на новое место жительство заграницей;
  • получение водительских прав;
  • получение вида на жительство;
  • поступление детей в школы, лицеи и другие учебные заведения.

Сотрудники бюро «Транслейт Бай» возьмутся за выполнение заказа. Данный документ подтверждает факт рождения, а также содержит сведения о дате, месте и национальности.

При желании вступить в брак с человеком другого государства на территории этой страны необходимо перевести определенный пакет документов. Сюда входят свидетельства о рождении, предыдущем браке, а также его расторжении. Иностранцу тоже предстоит сделать перевод свидетельства о рождении. Это актуально для тех, кто заключает брачный союз с нашими соотечественниками.

Получение гражданства в нашей стране подразумевает перевод официального документа о браке или рождении с иностранного языка на русский.

Особенности перевода такого типа документа

Есть главное требование к переводимому тексту указанного образца. Он должен излагаться на языке государства, в которое отправляется человек. Саму же бумагу следует правильно оформить. Главная задача перевода состоит в точной передаче информации из оригинала. Обычно переводится следующее:

  • текстовая часть;
  • название государственного органа, который выдал свидетельство;
  • адрес местности;
  • печати, штампы.

Перевод свидетельства о рождении на английский язык предполагает изложение личной информации, названия городов на латинице. То же самое касается и перевода на другие языки западноевропейской группы.

свидетельства о рождении

Наше бюро предлагает сделать нотариальное заверение переведенных текстов. Это позволит заказчику быть уверенным в корректности работы переводчиков. В такой бумаге содержится непосредственно переведенное свидетельство, подпись переводчика с ее расшифровкой. Также там содержатся нотариальные реквизиты.

Почему стоит обратиться к нам

Наше бюро находится в Минске. Клиенты могут сотрудничать с нами в удаленном режиме или непосредственно в офисе. Мы ответственно подходим к работе, ценим и уважаем клиентов.

При необходимости заверяем переводы у нотариуса. Это помогает гражданам удостовериться в безопасности сотрудничества. У нас работают высококвалифицированные сотрудники. Они имеют соответствующее образование и специальные навыки.

Работники бюро гарантируют конфиденциальность. Данные паспорта нигде не опубликовываются и никому не разглашаются.

Окончательная оплата услуги зависит от нескольких факторов. От клиента потребуется уточнить объем работы, число страниц, сложность текста и когда нужно выполнить задание. Для заказа обращайтесь к консультантам «Транслейт Бай» по телефону!

Мы выполняем:

Язык Сертифицированный
перевод, руб.
Нотариальный
перевод, руб.
Азербайджанский 35 35
Английский 20 20
Арабский 40 45
Армянский 45 65
Белорусский 18 18
Болгарский 30 40
Венгерский 40 -
Вьетнамский 55 -
Греческий 50 50
Грузинский 40 45
Датский 40 Временно недоступно
Иврит 60 70
Испанский 25 25
Итальянский 30 30 / 120
Казахский 40 60
Китайский 40 50
Корейский 40 45
Латышский 30 30
Литовский 30 30
Македонский 45 -
Молдавский 30 -
Язык Сертифицированный
перевод, руб.
Нотариальный
перевод, руб.
Немецкий 20 20
Нидерландский 45 50
Норвежский 45 -
Польский 30 30 / 90
Португальский 35 40
Румынский 30 -
Сербский 30 35
Словацкий 40 50
Словенский 40 80
Турецкий 35 40
Туркменский 35 35
Узбекский 40 60
Украинский 20 20
Фарси/персидский 50 50
Финский 45 45
Французский 20 20
Хорватский 30 35
Чешский 30 40
Шведский 45 50
Эстонский 50 60
Японский 40 45