Апостиль на решение суда
В Республике Беларусь выданные судебные акты обладают юридической силой и принимаются любой организацией или инстанцией, имеющей к ним отношение. Но чтобы они также действовали за рубежом, необходима легализация документа. Проставив апостиль на решение суда, вы подтвердите подлинность и юридическую силу документа в странах, подписавших Гаагскую конвенцию.
Что такое апостиль? Это упрощенная форма легализации документов для предоставления их в иностранные организации. Его проставляют не только на решения суда, но и акты гражданского состояния, дипломы, доверенности и другие документы. Выглядит апостиль как прямоугольный штамп.
Легализация возможна не только для оригиналов судебных актов, но и для нотариально заверенных копий документов, а также заверенных переводов. В бюро «Транслейт Бай» вы можете заказать комплексную услугу под ключ, которая включает:
-
проверку соответствия документа требованиям легализации;
-
заверение копии решения суда у нотариуса (если требуется);
-
проставление апостиля в главном управлении юстиции;
-
перевод судебного решения и апостиля.
В оговоренные сроки вы получите готовые документы, не посещая государственные организации и не тратя время на ожидание в очередях. Единственное, что от вас потребуется, — это оформить доверенность на сотрудника компании. Согласно Указу Президента РБ от 4 сентября 2023 г. № 278, сделать это можно, только находясь в Беларуси.
Требования к документам из суда для проставления апостиля
Чтобы избежать отказа в легализации судебного решения, проверьте, нет ли в нем:
-
исправлений;
-
печатей или подписей, перекрывающих текст либо друг друга.
Вместо штампов соответствующая информация должна быть представлена печатным текстом — в том числе дата вступления решения суда в силу.
Обязательно обратите внимание, кто подписал судебный акт. Это может быть только судья, вынесший решение по вашему делу —не секретарь. Если суд выдал акт на нескольких листах, они должны быть пронумерованы, прошиты, а на сшивке должна стоять печать.
Чтобы развеять сомнения в правильности оформления решения суда, обращайтесь в бюро переводов «Транслейт Бай». Наши сотрудники знают нюансы легализации документов и постоянно следят за изменением правил и требований.
Как мы работаем?
Мы знаем, как важны точность и качество при работе с документами, поэтому организовали процесс перевода так, чтобы гарантировать отличный результат:
-
Анализ задачи и подбор специалистов.
Определяем тематику, контекст и сложность текста. Привлекаем только проверенных специалистов — переводчиков и редакторов с опытом работы над подобными материалами. Это обеспечивает глубокое понимание задачи и выбор подходящего подхода к переводу. -
Профессиональный перевод.
Переводчик внимательно изучает текст, чтобы учесть его контекст, терминологию и особенности языка. Такой подход позволяет сохранить стиль, тон и цель оригинала, а также гарантирует точность передачи его смысла. -
Редактура текста.
Переведенный материал передается редактору, который проверяет его на соответствие грамматическим и стилистическим нормам. Специалист также оценивает точность передачи смысла и соблюдение требований, предъявляемых к тексту. -
Финальная проверка.
На заключительном этапе проводится финальная вычитка. Мы исключаем любые мелкие ошибки, опечатки и гарантируем, что текст полностью готов для использования.
Если остались вопросы или вы готовы заказать услугу перевода, легализации или заверения документов, обращайтесь к нам в будние дни с 9.00 до 19.00:
-
Приезжайте в один из офисов в Минске недалеко от станций метро «Грушевка» или «Уручье».
-
Звоните по номерам, указанным на странице «Контакты».
-
Пишите менеджеру в онлайн чат.
В выходные можете оставить заявку на обратный звонок или отправить электронное письмо — мы обязательно свяжемся с вами в ближайший рабочий день.
Язык | Сертифицированный перевод, руб. |
Нотариальный перевод, руб. |
---|---|---|
35 | 35 | |
20 | 20 | |
40 | 45 | |
45 | 65 | |
18 | 18 | |
30 | 40 | |
40 | - | |
55 | - | |
50 | 50 | |
40 | 45 | |
40 | - | |
60 | 70 | |
25 | 25 | |
30 | 30 / 120 | |
40 | 60 | |
40 | 45 | |
40 | 45 | |
30 | 30 | |
30 | 30 | |
45 | - | |
30 | - |
Язык | Сертифицированный перевод, руб. |
Нотариальный перевод, руб. |
---|---|---|
20 | 20 | |
45 | 50 | |
45 | - | |
30 | 30 / 90 | |
35 | 40 | |
30 | - | |
30 | 35 | |
40 | 50 | |
40 | 80 | |
35 | 40 | |
35 | 35 | |
40 | 45 | |
20 | 20 | |
50 | 50 | |
45 | 45 | |
20 | 20 | |
30 | 35 | |
30 | 40 | |
45 | 45 | |
50 | 60 | |
40 | 45 |