Технический перевод с/на английский язык
Технический перевод текстов на английский язык – трудоемкая задача. При этом такие работы будут более сложными по сравнению с переводами текстов с английского на русский гуманитарной направленности. Ведь для них характерно использование терминологии и строгий стиль.
По этой причине перевести текст грамотно сможет только специалист с глубокими познаниями в заданной сфере. Наше бюро предлагает выполнить работу в соответствии с заданием клиента. Клиент получит точный и понятный текст, передающий семантику оригинала.
Кому полезны такие услуги
Большинство товаров имеют инструкции, которые написаны на английском языке. Перед продажей товара за рубежом необходимо подготовить бумаги на языке страны-импортера. Перевод технического текста с английского на русский пригодится и в других случаях:
- работа над проектами и патентами;
- работа с научными статьями, дипломами, аннотациями;
- использование нормативной документации.
В любом случае важно заказать точный перевод, чтобы избежать сложностей во время работы.
В чем сложность процедуры
Любой письменный источник имеет свою специфику. При работе с техническими текстами важно учитывать особенности:
- Термины с несколькими значениями. Определить точную семантику без познаний в заданной области сложно. Поэтому мы предлагаем услуги профи!
- Формулы. Один неверно понятый знак может исказить всю мысль. Поэтому мы используем консультации специалистов.
- Научно-технический стиль требует лаконичности, однозначности и сухого изложения. Мы сохраняем эти показатели оригинала.
Для текстов также характерны новые понятия, семантика которых еще не устоялась – технический словарь постоянно пополняется. Мы проводим уточнения, чтобы избежать искажений.
Почему мы
Бюро предлагает рациональную стоимость технического перевода на английский и наоборот. Наши расценки в Минске минимальные!
При этом мы подходим к выполнению заказа ответственно и внимательно. Для этого подбирается переводчик из штата, который имеет образование в заданной области. Мы собрали сотрудников с различной специализацией, чтобы получить качественный результат. При этом цена работы обрадует клиента!
Окончательные расценки зависят от нескольких причин. Стоит отправить нам на почту нужные страницы, указать сложность текста и сроки выполнения заказа. Для заказа достаточно обратиться к консультантам по телефону!
Язык | Сертифицированный перевод, руб. |
Нотариальный перевод, руб. |
---|---|---|
35 | 35 | |
20 | 20 | |
40 | 45 | |
45 | 65 | |
18 | 18 | |
30 | 40 | |
40 | - | |
55 | - | |
50 | 50 | |
40 | 45 | |
40 | - | |
60 | 70 | |
25 | 25 | |
30 | 30 / 120 | |
40 | 60 | |
40 | 45 | |
40 | 45 | |
30 | 30 | |
30 | 30 | |
45 | - | |
30 | - |
Язык | Сертифицированный перевод, руб. |
Нотариальный перевод, руб. |
---|---|---|
20 | 20 | |
45 | 50 | |
45 | - | |
30 | 30 / 90 | |
35 | 40 | |
30 | - | |
30 | 35 | |
40 | 50 | |
40 | 80 | |
35 | 40 | |
35 | 35 | |
40 | 45 | |
20 | 20 | |
50 | 50 | |
45 | 45 | |
20 | 20 | |
30 | 35 | |
30 | 40 | |
45 | 45 | |
50 | 60 | |
40 | 45 |