Получение апостиля на аттестаты и иные документы об образовании возможно исключительно при личном посещении Министерства образования по предварительной записи. Мы готовы оказать содействие в проставлении апостиля только на нотариальную копию соответствующего документа. Срок выполнения услуги — 2 рабочих дня.

Закрыть

Перевод уставных и учредительных документов

Перевод уставаУстав —это свод правил, регулирующих деятельность организации. Он содержит информацию о ее целях, задачах и структуре, а также о правах и обязанностях сотрудников.

Перевод уставных документов относится к юридической сфере и может понадобиться для:

  • привлечения иностранных инвестиций;
  • продажи бизнеса за рубежом;
  • развития франшизы;
  • сделок с зарубежными компаниями.

Бюро «Транслейт Бай» предлагает услуги перевода юридических текстов любой сложности.

Особенности осуществления перевода уставных документов

Юридическая тематика — одна из самых сложных. Для качественного перевода устава специалисту необходимо:

  • правильно передавать юридические термины с либо на иностранный язык;
  • знать правила оформления документации, в том числе принятые в иностранном государстве;
  • не допускать ошибок и разночтений.

Для подачи в иностранные организации обычно требуется перевод не только устава, но и других документов: учредительных договоров, протоколов собрания учредителей, выписки из ЕГР.

После выполнения услуги переводчик обязательно должен поставить подпись — она необходима для нотариального заверения. Нотариус проверит, числится ли исполнитель в реестре переводчиков Белорусской нотариальной палаты. Если нет — заверить переведенный текст он не имеет права.

Преимущества профессионального подхода

Бюро переводов «Транслейт Бай» следит за качеством оказываемых услуг. Нами приняты следующие меры:

  • Налажена многоступенчатая проверка текстов. Над уставнымидокументами работает команда, состоящая из переводчика, корректора и редактора.
  • Организовано регулярное повышение квалификации сотрудников. Переводчики имеют высшее лингвистическое образование и постоянно совершенствуются в профессиональной сфере.
  • Привлекаются сторонние специалисты в случае работы с текстами по крайне узкой тематике.

Уставные документы принимаем лично в офисе или экспресс-доставкой по почте. Если вам не требуется легализация и нотариальное заверение, возможен дистанционный вариант работы: для этого присылайте файл на e-mail, указанный вверху сайта. Оплатить услуги можно картой через интернет или ЕРИП.

Остались вопросы? Звоните нам, пишите в чат или заказывайте обратный звонок — перезвоним в течение минуты.

Помимо перевода уставных документов, вы можете также заказать у нас:

Язык Сертифицированный
перевод, руб.
Нотариальный
перевод, руб.
Азербайджанский 35 35
Английский 20 20
Арабский 40 45
Армянский 45 65
Белорусский 18 18
Болгарский 30 40
Венгерский 40 Временно недоступно
Вьетнамский 55 Временно недоступно
Греческий 50 50
Грузинский 40 45
Датский 40 Временно недоступно
Иврит 70 90
Испанский 25 25
Итальянский 30 30 / 120
Казахский 40 60
Китайский 40 50
Корейский 40 45
Латышский 30 30
Литовский 30 30
Македонский 45 Временно недоступно
Молдавский 35 50
Язык Сертифицированный
перевод, руб.
Нотариальный
перевод, руб.
Немецкий 20 20
Нидерландский 45 50
Норвежский 50 100
Польский 30 30 / 90
Португальский 35 40
Румынский 35 50
Сербский 30 35
Словацкий 40 50
Словенский 40 80
Турецкий 35 40
Туркменский 35 35
Узбекский 40 60
Украинский 20 20
Фарси/персидский 50 50
Финский 45 45
Французский 20 20
Хорватский 30 35
Чешский 30 40
Шведский 45 50
Эстонский 50 60
Японский 40 45