Получение апостиля на аттестаты и иные документы об образовании возможно исключительно при личном посещении Министерства образования по предварительной записи. Мы готовы оказать содействие в проставлении апостиля только на нотариальную копию соответствующего документа. Срок выполнения услуги — 2 рабочих дня.

Закрыть

Перевод уставных и учредительных документов

Перевод уставаУстав —это свод правил, регулирующих деятельность организации. Он содержит информацию о ее целях, задачах и структуре, а также о правах и обязанностях сотрудников.

Перевод уставных документов относится к юридической сфере и может понадобиться для:

  • привлечения иностранных инвестиций;
  • продажи бизнеса за рубежом;
  • развития франшизы;
  • сделок с зарубежными компаниями.

Бюро «Транслейт Бай» предлагает услуги перевода юридических текстов любой сложности.

Особенности осуществления перевода уставных документов

Юридическая тематика — одна из самых сложных. Для качественного перевода устава специалисту необходимо:

  • правильно передавать юридические термины с либо на иностранный язык;
  • знать правила оформления документации, в том числе принятые в иностранном государстве;
  • не допускать ошибок и разночтений.

Для подачи в иностранные организации обычно требуется перевод не только устава, но и других документов: учредительных договоров, протоколов собрания учредителей, выписки из ЕГР.

После выполнения услуги переводчик обязательно должен поставить подпись — она необходима для нотариального заверения. Нотариус проверит, числится ли исполнитель в реестре переводчиков Белорусской нотариальной палаты. Если нет — заверить переведенный текст он не имеет права.

Преимущества профессионального подхода

Бюро переводов «Транслейт Бай» следит за качеством оказываемых услуг. Нами приняты следующие меры:

  • Налажена многоступенчатая проверка текстов. Над уставнымидокументами работает команда, состоящая из переводчика, корректора и редактора.
  • Организовано регулярное повышение квалификации сотрудников. Переводчики имеют высшее лингвистическое образование и постоянно совершенствуются в профессиональной сфере.
  • Привлекаются сторонние специалисты в случае работы с текстами по крайне узкой тематике.

Уставные документы принимаем лично в офисе или экспресс-доставкой по почте. Если вам не требуется легализация и нотариальное заверение, возможен дистанционный вариант работы: для этого присылайте файл на e-mail, указанный вверху сайта. Оплатить услуги можно картой через интернет или ЕРИП.

Остались вопросы? Звоните нам, пишите в чат или заказывайте обратный звонок — перезвоним в течение минуты.

Язык Сертифицированный
перевод, руб.
Нотариальный
перевод, руб.
Азербайджанский 35 35
Английский 20 20
Арабский 40 45
Армянский 45 65
Белорусский 18 18
Болгарский 30 40
Венгерский 40 -
Вьетнамский 55 -
Греческий 50 50
Грузинский 40 45
Датский 40 -
Иврит 60 70
Испанский 25 25
Итальянский 30 30 / 120
Казахский 40 60
Китайский 40 50
Корейский 40 45
Латышский 30 30
Литовский 30 30
Македонский 45 -
Молдавский 30 -
Язык Сертифицированный
перевод, руб.
Нотариальный
перевод, руб.
Немецкий 20 20
Нидерландский 45 50
Норвежский 45 -
Польский 30 30 / 90
Португальский 35 40
Румынский 30 -
Сербский 30 35
Словацкий 40 50
Словенский 40 80
Турецкий 35 40
Туркменский 35 35
Узбекский 40 60
Украинский 20 20
Фарси/персидский 50 50
Финский 45 45
Французский 20 20
Хорватский 30 35
Чешский 30 40
Шведский 45 50
Эстонский 50 60
Японский 40 45