Получение апостиля на аттестаты и иные документы об образовании возможно исключительно при личном посещении Министерства образования по предварительной записи. Мы готовы оказать содействие в проставлении апостиля только на нотариальную копию соответствующего документа. Срок выполнения услуги — 2 рабочих дня.

Закрыть

Апостиль на перевод

Апостиль на переводАпостилирование — форма легализации документов, которая придает им юридическую силу в странах, подписавших Гаагскую конвенцию. Апостиль представляет собой специальный штамп, подтверждающий подлинность подписи, должность лица, подписавшего документ, и печать организации.

Обычно легализуют оригинал, но в определенных случаях нужно ставить апостиль на перевод или нотариальную копию документа. Узнать точные требования можно в организации, для которой готовится документ.

Бюро «Транслейт Бай» возьмется за все этапы подготовки документов к выезду за границу, включая нотариальное заверение, легализацию и перевод.

Что подлежит апостилированию?

Апостиль ставится на оригиналы следующих документов:

  • судебные акты;
  • доверенности;
  • аттестаты, дипломы, сертификаты;
  • акты гражданского состояния;
  • выписки о правонарушениях;
  • архивные справки.

Но помните, что штамп действует только на территории стран, подписавших Гаагскую конвенцию — их более 115, включая Беларусь. Для предоставления в прочих государствах, таких как Египет, ОАЭ, Таиланд, документы должны пройти процедуру консульской легализации.

Порядок действий для проставления апостиля на перевод

Чтобы апостилировать перевод документа и обеспечить его юридическую силув другой стране, необходимо:

  • Выполнить перевод.
  • Заверить его у нотариуса.
  • Проставить апостиль.
  • Выполнить перевод апостиля, если требуется.

Важен именно такой порядок действий, потому что штамп составляется на русском или белорусском языке, и его тоже нужно перевести для подачи в иностранное учреждение.

Чтобы сделать апостилированиена заверенный перевод или заверенную копию, нужно обратиться в управление юстиции, так как этот апостиль ставится на запись нотариуса.

Учитывайте, что апостиль не ставят на ламинированные, поврежденные документы, с отсутствующей печатью или подписью либо с плохо читаемым текстом. В этом случае вам их вернут и попросят сделать дубликат.

Чтобы сэкономить время, обращайтесь в бюро переводов «Транслейт Бай». Мы не только сами сделаем и заверим копию у нотариуса, но и проверим ваши документы перед легализацией. От вас требуется лишь доверенность, составленная у нотариуса на территории Беларуси.

Как начать сотрудничество
с «Транслейт Бай»?

Мы предлагаем следующие услуги:

  • перевод текстов различной тематики и сложности;
  • нотариальное заверение переводов и копий;
  • легализацию документов для выезда за границу;
  • локализацию игр, программ, сайтов;
  • последовательный перевод во время собраний, переговоров, презентаций.

Обсудить условия, заказать услугу и передать документы в работу вы можете в одном из офисов компании в Минске. Они находятся возле станций метро «Грушевка» и «Уручье». Далеко или неудобно? Отправьте документы экспресс-почтой, указав на отдельном листе контактные данные и другую необходимую информацию. По готовности мы вышлем их обратно тем же способом.

Если же вам нужен только перевод, без дополнительных услуг, таких как легализация и нотариальное заверение, отправляйте файл электронной почтой. Мы переводим на более чем 40 языков, знаем тонкости специальной лексики и нюансы оформления. Переводчики работают вместе с редактором и корректором.

Оплатить работу бюро можно следующими способами:

  • наличными;
  • по терминалу;
  • картой online;
  • через систему ЕРИП.

Если возникнут сложности, обсудите с менеджером возможность изменения условий оплаты. Мы придерживаемся индивидуального подхода и стараемся идти навстречу клиенту. На крупные заказы — от 100 страниц — делаем скидки.

Язык Сертифицированный
перевод, руб.
Нотариальный
перевод, руб.
Азербайджанский 35 35
Английский 20 20
Арабский 40 45
Армянский 45 65
Белорусский 18 18
Болгарский 30 40
Венгерский 40 Временно недоступно
Вьетнамский 55 Временно недоступно
Греческий 50 50
Грузинский 40 45
Датский 40 Временно недоступно
Иврит 70 90
Испанский 25 25
Итальянский 30 30 / 120
Казахский 40 60
Китайский 40 50
Корейский 40 45
Латышский 30 30
Литовский 30 30
Македонский 45 Временно недоступно
Молдавский 35 50
Язык Сертифицированный
перевод, руб.
Нотариальный
перевод, руб.
Немецкий 20 20
Нидерландский 45 50
Норвежский 50 100
Польский 30 30 / 90
Португальский 35 40
Румынский 35 50
Сербский 30 35
Словацкий 40 50
Словенский 40 80
Турецкий 35 40
Туркменский 35 35
Узбекский 40 60
Украинский 20 20
Фарси/персидский 50 50
Финский 45 45
Французский 20 20
Хорватский 30 35
Чешский 30 40
Шведский 45 50
Эстонский 50 60
Японский 40 45