Нотариальное заверение перевода

Бюро «Транслейт Бай» предлагает профессиональные услуги по переводу документов с последующим нотариальным удостоверением подписи переводчика. Все наши специалисты внесены в единый реестр нотариальных переводчиков Минска и Минского района, что гарантирует соответствие всем требованиям. Во многих случаях именно такой формат оформления требуется консульствами и посольствами, иначе документы могут быть признаны недействительными.

Нотариальное заверение необходимо во многих ситуациях, особенно если бумаги предназначены для подачи в официальные инстанции. К таким случаям относятся:

  • учредительные документы, контракты, договоры;
  • паспорта, дипломы, свидетельства;
  • сертификаты, бухгалтерская документация;
  • другие официальные бумаги.

Чтобы процедура прошла без задержек, важно учитывать ряд обязательных условий:

  • Для иностранных документов требуется оригинал или его нотариально заверенная копия (если они выданы в Республике Беларусь).
  • Документ должен содержать название выдавшего органа, дату выдачи, подпись уполномоченного лица и печать организации.
  • Если документ состоит из нескольких страниц, он должен быть прошит и скреплен подписью и/или печатью.

Перевод выполняет квалифицированный специалист, зарегистрированный в нотариальном реестре. После этого переводчик добавляет заверительную надпись: Я, переводчик [ФИО], подтверждаю точность перевода документа с [язык оригинала] на [язык перевода].

Нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика после проверки в реестре. Если документ был выдан за границей, может потребоваться дополнительное заверение — консульская легализация или апостиль.

Пример:

нотариальный перевод документов

Что такое сертифицированный перевод?

Это перевод, который может быть прошит с оригиналом (по договоренности) и заверен печатью бюро вместе с сертификатом подлинности.

Основные требования, которые к нему предъявляют:

  • перевод должен быть дословным;
  • оформление максимально повторяет оригинал;
  • на документе указываются контактные данные переводчика, дата выполнения, подпись;
  • обязательное наличие печати бюро.

Пример:

Сертифицированный перевод оформляется быстрее, чем нотариальный, но подходит не во всех случаях. Если у вас есть сомнения, лучше заранее проконсультироваться с нашим менеджером. Он поможет подобрать оптимальный вариант оформления. Сроки и стоимость обговариваются индивидуально.

Пример сертифицированного заверения перевода с заверением печатями и с дополнительной прошивкой с исходным текстом на разных языках приведены ниже соответственно:

Пример печати

Пример печати

Сертифицированное заверение

Почему стоит обратиться именно в «Транслейт Бай»?

Наши специалисты досконально знают нормативные требования и законодательные нюансы, что позволяет им учитывать все важные детали. Они также гарантируют клиентам:

  • качественный результат;
  • соблюдение сроков;
  • конфиденциальность личной информации.

Для уточнения деталей свяжитесь с нами по телефону или посетите наш офис недалеко от станции Грушевка по адресу: пр-т Дзержинского, 20, офис 208. Ждем вас с понедельника по пятницу.