Перевод зачетных книжек
На протяжении нескольких лет растет количество студентов, которые желают получить высшее образование за пределами страны. Продолжение обучения в аспирантуре либо магистратуре, требует наличия перевода предметов, что были изучены ранее и отметок. Желающие получить образование за рубежом, также нуждаются в услугах переводчики. Сделать качественный перевод зачетной книжки в Минске помогут переводчики агентства "Транслейт Бай". Во многих бюро документ не относят к числу обязательных, поэтому возможно возникновение недопониманий. Название дисциплин относят к узкопрофильным лингвистическим задачам. Услуга требует умений обращения с различными словарями.
Кому нужен перевод зачетной книжки?
Зачетка — свидетельство, как и студенческий билет, об обучении студентов в различных ВУЗах страны. Необходимость перевода такого документа возникает в следующих случаях:
- восстановление студента на факультет иностранного ВУЗа;
- получение высшего образования за пределами Беларуси;
- продолжение обучения в заграничных институтах.
Перевод зачетных книжек требует внимательного отношения к особенностям иностранного языка, поскольку названия дисциплин не всегда подлежат дословному переводу. Большой словарный запас, уверенное обращение со словарями выделяет переводчиков бюро "Транслейт Бай" от остальных переводчиков.
Особенности перевода студенческих бумаг
Важность перевода на иностранный язык, заключается в тщательной проработке языковых особенностей страны, способной исключить мелкие недочеты. Перевод подобных документов предполагает работу специалиста, который должен владеть необходимыми навыками. Это гарантия того, что работа будет выполнена быстро и качественно.
Почему стоит обратиться в "Транслейт Бай"?
Сделать перевод зачетной книжки лучше доверить переводчикам бюро. Использование нескольких ступеней перевода готовых учебных бумаг, позволяет исключить ошибки и опечатки.
Основа сотрудничества с нашим агентством состоит из таких правил:
- коллектив бюро состоит из специалистов;
- доставка готовых заказов почтой;
- предоставление скидок для объемных заказов;
- размер скидки зависит от объема заказа.
Стоимость одной страницы текста зависит от необходимого языка. Прайс-лист представлен на странице бюро. Заказать преобразование текста с русского на остальные языки можно оставив заявку на интернет-портале.
Язык | Сертифицированный перевод, руб. |
Нотариальный перевод, руб. |
---|---|---|
Азербайджанский | 35 | 35 |
Английский | 20 | 20 |
Арабский | 40 | 45 |
Армянский | 45 | 65 |
Белорусский | 18 | 18 |
Болгарский | 30 | 40 |
Венгерский | 40 | - |
Вьетнамский | 55 | - |
Греческий | 45 | 45 |
Грузинский | 40 | 45 |
Датский | 40 | - |
Иврит | 60 | 70 |
Испанский | 25 | 25 |
Итальянский | 30 | 30 / 120 |
Казахский | 40 | 45 |
Китайский | 40 | 45 |
Корейский | 40 | 45 |
Латышский | 25 | 25 |
Литовский | 25 | 25 |
Македонский | 45 | - |
Молдавский | 30 | - |
Язык | Сертифицированный перевод, руб. |
Нотариальный перевод, руб. |
---|---|---|
Немецкий | 20 | 20 |
Нидерландский | 45 | 50 |
Норвежский | 45 | - |
Польский | 30 | 30 / 90 |
Португальский | 35 | 40 |
Румынский | 30 | - |
Сербский | 30 | 35 |
Словацкий | 40 | 80 |
Словенский | 40 | 80 |
Турецкий | 35 | 40 |
Туркменский | 35 | 35 |
Узбекский | 40 | 45 |
Украинский | 20 | 20 |
Фарси/персидский | 50 | 50 |
Финский | 45 | 45 |
Французский | 20 | 20 |
Хорватский | 30 | 35 |
Чешский | 30 | 40 |
Шведский | 45 | 45 |
Эстонский | 50 | 60 |
Японский | 40 | 45 |
Почему «Транслейт Бай»