Получение апостиля на аттестаты и иные документы об образовании возможно исключительно при личном посещении Министерства образования по предварительной записи. Мы готовы оказать содействие в проставлении апостиля только на нотариальную копию соответствующего документа. Срок выполнения услуги — 2 рабочих дня.

Закрыть

Перевод печатей и штампов

сделать перевод печати

Нередко требуется выяснить, какое учреждение заверило документ. В таких случаях пригодится специализированная услуга, позволяющая установить наименование организации, выдавшей бумагу. Бюро «Транслейт Бай» предлагает сделать перевод печати, чтобы легализовать трудовую книжку, свидетельство о браке и другую документацию.

Мы находимся на рынке продолжительное время. За время деятельности успели ознакомиться со всеми тонкостями и нюансами работы. Профессионалы знают, как правильно переводить печати и штампы на документах. Знание особенностей структуры помогает выполнить задание без ошибок. Владение юридической лексикой ускоряет процесс.

Грамматика этой документации может завести неопытного человека в тупик. Но в нашем бюро переводов работают эксперты высокой квалификации. У них есть специализированное образование, лингвистические навыки. Это позволяет сделать текст понятным и простым. Верное истолкование условий сделки спасет от проблем. Также это поможет в ведении плодотворных переговоров.

Наши переводчики владеют углубленными знаниями языков Старого Света, стран СНГ. При выполнении заданий работники применяют познания менталитета, лингвистические особенности.

Для чего и кому нужен перевод печатей и штампов

Эта процедура необходима в разных случаях. Самыми распространенными являются:

  • эмиграция;
  • покупка недвижимости;
  • регистрация бизнеса или брака за границей;
  • открытие счета в иностранном банке.

Перевод печати на английский документе в Минске — достаточно востребованная услуга. Большая часть официальной документации носит юридическую важность. Бумаги имеют силу только в той стране, где были выданы. Желающему пересечь границу с целью вступить в брак, зарегистрировать предприятие, требуется легализовать свои документы. Рекомендуем заранее позаботиться об этом.

Эта услуга пользуется спросом среди тех, кто заключил коммерческие контракты, гражданские сделки с иностранными партнерами за рубежом. Работникам подвластны дарения, кредитные, заемные соглашения. Точно, быстро, грамотно сделаем перевод заинтересованным лицам.

 перевод штампа на документе

Особенности перевода печатей

Наша команда состоит из профессиональных лингвистов. Они делают работу в установленные сроки, соблюдают нормы и требования. Компетентные переводчики работают более чем с 40 языками мира.

Выполняем перевод печати на английский на документе в Минске следующим образом:

  1. Принимаем оригинал документа с отметкой.
  2. Менеджер уточняет сроки.
  3. Подбираем эксперта.
  4. Переводим на нужный язык.
  5. Текст подвергается вычитке и редактированию.

На конечном этапе работа согласовывается с клиентом. После проводится расчет.

Главные преимущества

Квалифицированные специалисты делают перевод печати и штампа на английский. У нас действуют скидки для тех, кто заказывает более 10 документов. Для легализации документации предлагаем выполнить апостиль.

Перевод печатей с нотариальным заверением тоже возможен нашими работниками. При работе они пользуются словарями.

На окончательную цену влияют несколько критериев. Речь идет о количестве страниц, сложности и сроков выполнения текста. Консультанты принимают заказы по телефону или через сайт.

Язык Сертифицированный
перевод, руб.
Нотариальный
перевод, руб.
Азербайджанский 35 35
Английский 20 20
Арабский 40 45
Армянский 45 65
Белорусский 18 18
Болгарский 30 40
Венгерский 40 -
Вьетнамский 55 -
Греческий 50 50
Грузинский 40 45
Датский 40 Временно недоступно
Иврит 60 70
Испанский 25 25
Итальянский 30 30 / 120
Казахский 40 60
Китайский 40 50
Корейский 40 45
Латышский 30 30
Литовский 30 30
Македонский 45 -
Молдавский 30 -
Язык Сертифицированный
перевод, руб.
Нотариальный
перевод, руб.
Немецкий 20 20
Нидерландский 45 50
Норвежский 50 100
Польский 30 30 / 90
Португальский 35 40
Румынский 30 -
Сербский 30 35
Словацкий 40 50
Словенский 40 80
Турецкий 35 40
Туркменский 35 35
Узбекский 40 60
Украинский 20 20
Фарси/персидский 50 50
Финский 45 45
Французский 20 20
Хорватский 30 35
Чешский 30 40
Шведский 45 50
Эстонский 50 60
Японский 40 45