Отдел нотариальных переводов и легализации

+375 (29) 55-208-20

+375 (44) 54-208-20

3120820@gmail.com

Отдел корпоративного обслуживания

+375 (44) 76-208-20

+375 (33) 35-208-20

7620820@gmail.com

Локализация программного обеспечения

Важное условие успешного продвижения программного обеспечения на рынке – наличие локальной версии. Благодаря этому клиентам не нужно переводить ПО, затрачивая много времени. Для компании преимущество состоит в возможности увеличить продажи, популярность разработки, повысить узнаваемость бренда.

Локализация ПО в Минске по невысокой стоимости предлагается в нашем бюро переводов «Транслейт Бай». Данная услуга нужна массовым продуктам, а также программам, которые выпускаются для конкретных компаний. Для эффективных продаж требуется перевести софт, соблюдая терминологию.

Проводится адаптация каждого элемента интерфейса, информации, справочных материалов, документации. Преимущественно программное обеспечение создается на русском языке, но есть достаточно качественных разработок на английском. Услуга «перевод ПО» – оптимальное решение

Компоненты процесса адаптации

Покупать нужные программы на незнакомом языке нет желания. Это понимают производители, поэтому стараются обеспечить мультиязычную версию продукта. Если перевода нет, поможет наш центр «Транслейт Бай». Здесь можно заказать локализацию ПО по доступным ценам. Кроме адаптации перевода к определенным особенностям требуемого языка и корректного изменения формата времени, требуется выполнение других этапов. Процесс включает такие мероприятия, как:

  • адаптация перевода под национальные требования;
  • корректное изменение формата чисел, времени;
  • правильное размещение всех элементов;
  • учет менталитета, разных национальных особенностей.

Грамотное выполнение локализации с технической стороны позволяет избегать проблем с орфографией и других ошибок. Любая механическая ошибка сразу становится заметной.

Цели проведения адаптации ПО

Многие бренды понимают, что цена локализации программного обеспечения незначительна, по сравнению с возможной прибылью после реализации. Стоит сместить фокус на выпуск ПО на нескольких языках, преобладающих на целевом рынке. Так можно привлечь больше клиентов, увеличить продажи и доходность.

Машинный перевод не дает оптимальный результат. Поэтому следует обратиться в наше бюро. Специалисты решат задачи, невзирая на их сложность, и выполнят заказ точно в срок.

Этапы работы над адаптацией

Поэтапное выполнение позволяет получить нужный результат работы. Выделяются такие главные процессы:

  1. Анализ ресурсов. Проводится оценка, планирование, разработка проекта по переводу ПО.
  2. Адаптация. Составляется глоссарий для правильности перевода. Интерфейс и другие данные переносятся в файл для перевода
  3. Тестирование. Данный этап предполагает прямое сотрудничество переводчиков и специалистов по технической части. Проводится проверка корректности отображения информации, наличие ошибок.

Завершенная работа передается заказчику. Мы предоставляем гарантию качества на работу, ведь уверены в профессиональном выполнении проекта.

Центр переводов оказывает услуги по адаптации ПО. Репутация компании высокая, что подтверждают клиенты по всей Белоруссии. Агентство "Транслейт Бай" соблюдает указанные сроки. Внимание к пожеланиям партнера включено в услуги. Достойный результат гарантирован.

Обращайтесь к менеджерам, и вам будет предоставлена компетентная консультация. Сотрудники выполняют задачи разной сложности, гарантируя требуемый результат

Top