Перевод с/на армянский язык

Перевод с/на армянский язык

Сертифицированный перевод:

45 рублей/страница

Нотариальный перевод:

65 рублей/страница

Чтобы выполнить правильный перевод с армянского языка на русский и наоборот требуется квалифицированный переводчик армянского в Минске, который сможет профессионально справиться с такой задачей. Наше бюро переводов предлагает услуги переводчика с армянского языка, благодаря чему можно с успехом перевести официальные документы (паспорт, свидетельство о браке или рождении детей), договоры, контракты и прочие документы.

Особенности письменного перевода документов на армянский язык

Письменный перевод документов на армянский язык требует не только знания языка, но и учета культурных, правовых и лингвистических особенностей. Армянский язык обладает уникальной грамматикой: семью падежами, сложной системой глагольных форм и использованием послелогов вместо предлогов. Эти особенности требуют внимательной перестройки текста при переводе.

Армянский язык имеет уникальную грамматическую структуру, которая отличается от большинства европейских языков. Сложное склонение существительных: армянский язык включает семь падежей, и выбор правильного падежа часто зависит от контекста и смысла фразы в оригинале. Использование послелогов: вместо предлогов, как в русском или английском, в армянском языке применяются послелоги, которые требуют перестройки предложения. Сложная система глагольных форм: глаголы в армянском языке имеют множество временных форм, каждая из которых выражает особые оттенки действия или состояния.

При переводе официальных документов, таких как договора, свидетельства или сертификаты, необходимо соблюдать строгую терминологическую точность. В армянском языке официальные термины могут иметь несколько синонимичных вариантов, но выбор определенного термина диктуется контекстом или даже форматом документа (например, нотариально заверенного).

Кроме того, в юридических текстах часто используются устойчивые выражения, которые не всегда имеют прямой перевод. Например, такие термины, как "действующее законодательство", "подлежит государственной регистрации" или "имущественные обязательства", требуют адаптации с учетом армянской правовой системы.

Имена собственные и географические названия транслитерируются или переводятся в соответствии с устоявшимися правилами. Ошибки в шрифтах или форматировании могут сделать документ недействительным, что особенно важно для нотариальных копий.

Переводчик обязан соблюдать конфиденциальность и учитывать правовые аспекты. Такой перевод это не просто перенос текста, а сложная адаптация, требующая опыта и глубокого знания армянского языка и культуры.

Что можно перевести на армянский язык

Доверьте нам свои тексты и документы любой тематики и объема. Не тратьте драгоценное время на самостоятельные переводы — наши опытные специалисты справятся с задачей быстро, качественно и по доступной цене. Мы гарантируем профессиональный подход, который сэкономит ваши силы и позволит сосредоточиться на более важных делах.

Наша компания предлагает следующие виды работ:

  • юридический перевод (договора, контракты, доверенности);

  • технический (чертежи, инструкции, руководства);

  • экономический (отчеты, сметы, бизнес-планы);

  • медицинский перевод  (справки, рецепты, больничные карты).

Мы предлагаем нотариальное заверение переводов для широкого спектра документов. Это особенно важно для уставных документов, сертификатов и бухгалтерской документации. Также мы готовы выполнить нотариальный перевод с последующим заверением подписи переводчика, чтобы обеспечить максимальную юридическую силу и надежность ваших документов.

Обращайтесь к нам, и мы гарантируем точность, оперативность и полное соответствие всем требованиям!

Услуги компании «Транслейт Бай»

Ищете надежного партнера для перевода текстов? Наше бюро переводов гарантирует безупречное качество работы благодаря многоступенчатой системе проверки. Мы строго соблюдаем установленные сроки и подходим к каждому проекту с максимальным вниманием. Доверьте свои тексты профессионалам, чтобы получить результат, который превзойдет ваши ожидания:

  • Полная конфиденциальность.

  • Точное соблюдение сроков и доступные цены.

  • Возможность доставки экспресс-почтой.

  • Скидки при заказе более 100 страниц.

  • Проставление апостиля.

  • Обязательная вычитка и редактирование.

Стоимость нашего сервиса зависит от нескольких факторов: объема страниц, сложности текста и сроков выполнения. Заполните заявку на сайте, и наши менеджеры оперативно свяжутся с вами, чтобы уточнить детали и предложить лучшее решение под ваши задачи.