Технический перевод документов
Профессиональный технический перевод — один из самых сложных видов работ с текстами, поскольку помимо хорошего знания языка, требует высокого уровня понимания тематики и владения терминологией. Стоимость технического перевода в Минске гораздо выше обычного, потому что специалистов, способных взять на себя подобную работу, немного.
Особенности технического перевода
Важно, чтобы перевод был грамотным и точным, ведь ошибки в проектной и расчетной документации, переведенной лингвистом, сводит на нет усилия разработчиков.
Необходимо привлекать к редакции текстов специалистов, которые непосредственно работают в целевой сфере, т.к. один и тот же термин может иметь десятки значений — ошибка в интерпретации может в корне поменять значение написанного.
Перевод обязательно должен сохранять структуру и смысловую нагрузку базового документа. Ни в коем случае нельзя использовать два разных термина для описания одного и того же объекта или процесса. А также множество мелочей, описанных в международном стандарте EN 15038, которые зачастую не учитывают частные переводчики и фрилансеры.
Что мы можем перевести
Наши специалисты осуществляют перевод:
- Проектной, эксплуатационной документации;
- Стандартов, нормативов;
- Патентов;
- Дипломов, сертификатов;
- Научных работ;
- т. д.
Мы работаем в следующих тематиках:
- электроника, техника, программирование, метрология, контрольно-измерительное оборудование;
- автопромышленность, производство оборудования, производственных линий;
- металлургия, металлопрокат;
- строительство, проектирование, картография, межевание;
- добыча и переработка природных ресурсов;
- т. д.
Возможно сотрудничество по индивидуальным заказам. В том числе, выполняем технический перевод с китайского на русский, перевод технического английского текста.
Преимущества работы с нами
Помимо качества, соблюдения сроков, к достоинствам работы с нами можно отнести:
- Конфиденциальность сотрудничества.
- Цена перевода технических текстов составляется отдельно, исходя из объема базового текста, сложности, требуемого языка, тематики, вместо установленной ставки, которая не всегда отражает реальную стоимость заказа.
- Укомплектованный штат переводчиков, работающих с различными языками, параллельно являющиеся узкоспециализированными специалистами в различных областях и тематиках.
- Помимо перевода технической документации, можно заказать услугу вычитки и редакции текстов любой тематики.
Для того, чтобы подробнее узнать об условиях сотрудничества или оформить заказ, свяжитесь с нашими менеджерами по контактам, либо воспользовавшись формой обратной связи.